Mountain Buggy Buggy Carrycot Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Mountain Buggy Buggy Carrycot herunter. 20786 MB Buggy Manual 2_2.indd Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH
1
Welcome
Congratulations on your purchase of a Mountain Buggy.
We know how precious and inspiring a new little person can be in your
world. It’s so important to be able to show your baby to the world and
just as important to show the world to your baby.
At Mountain Buggy you and your baby matter to us. That’s why we
have spent years researching and developing a product that is safe,
comfortable and in tune with modern parents’ needs. We want you to be
able to live your new family lifestyle with all the freedom and satisfaction
you have always experienced.
We also know that many parents use strollers incorrectly and as a result
may put their children at risk. Please take the time to read through this
manual carefully. Your Mountain Buggy will provide you with optimum
safety if you follow the instructions as detailed.
If you have any concerns, questions or comments about your Mountain
Buggy or how to use it, please do not hesitate to contact us. We’d love to
hear from you.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENGLISH1WelcomeCongratulations on your purchase of a Mountain Buggy.We know how precious and inspiring a new little person can be in your world. It’s

Seite 2

10Tyres/Tires1. If a puncture occurs the inner tube can be repaired with a bicycle repair kit, or replaced. If tread becomes worn the tyre should be

Seite 3 - Putting up your stroller

100Det är viktigt att sätta på bromsen varhelst du parkerar barnvagnen. Se till att den är på när du placerar barnet i barnvagnen eller ta ut det.

Seite 4 - Wheel Assembly

101SVENSKAAtt ta bort sätet 1. Låsa upp sätöverdrag från ramen längs sidorören ( 4 överdrag för varje sida)2. Låsa upp remmarna på undersidan av sät

Seite 5 - Safety Harness

102Det krävs regelbundet underhåll för att vagnen ska fungera e ektivt och säkert.RengöringMaterial: Utomhusmaterialet bör rengöras regelbundet. Av

Seite 6 - Seat Recline

103SVENSKADäck1. Om en punktering uppstår kan det inre röret repareras med lagringsredskap för cyklar. Om däckmönstret blir sliten borde röret bytas

Seite 7 - Safety Wrist Strap

104Transportera din Barnvagn En speciell låsrem är placerad på cykelstyrets stödstång. Svepa in denna stång runt axeln och fästa sedan fästena ihop fö

Seite 8 - Removing Seat and Sunhood

105SVENSKAVårt garanti- och servicelöfte I Mountain Buggys värld, bryr vi oss om de föräldrar och barn som använder våra produkter. Kvalitet och säker

Seite 9 - Buggy Care

106• Som har gått sönder till följd av normalt slitage, inklusive men inte begränsat till slitage på handtag och tyg samt blekning av tyg och andra k

Seite 10 - Buggy Care (continued)

Stång underrede107SVENSKADelarna av Barnvagnsramen StyrstångJustera Handtag Solskydd Stödstång SidorörSolskydd föreningspunktUnderrörFotstödSkjutbar L

Seite 12 - World Warranty

ENGLISH11Transporting your StrollerA special locking strap is located on the handlebar support bar. Wrap this strap around the axle and then clip fast

Seite 13

12Our warranty & service promise In the world of Mountain Buggy, parents and children who use our products are the people that matter most to us.

Seite 14 - Parts of the Stroller Frame

ENGLISH13Mountain Buggy World Warranty (continued)• That has not been cleaned and maintained according to our speci cations• That has failed due to

Seite 15 - Bienvenue

14Parts of the Stroller FrameHandlebarHandle AdjusterSunhood Support WireSide TubeSunhood Joint*Down TubeUnder-Carriage TubeHeel RestSliding Lock*Slid

Seite 16 - MOUNTAIN BUGGY

15FRANÇAISBienvenueCongratulation sur l’achat de votre Mountain Buggy (Poussette pou Bébé)Nous savons l’importance de votre nouveau né et combien il e

Seite 17 - Deplier Et Plier La Poussette

16Important: Lisez soigneusement les instructions, suivez-les strictement et gardez précieusement ce manuel. La sûreté de votre enfant est de votre re

Seite 18 - Assemblage des roues

17FRANÇAISDeplier Et Plier La PoussettePlier votre poussette1. pliez la poignée réglable (si c’est approprié).2. retirez le mécanisme de sûreté et f

Seite 19

18Roue avant1. En tenant en même temps les deux boutons, dévissez et retirez l’axe. 2. Insérez la roue avant.3. Réinsérez l’axe et serrez les deux

Seite 20 - Harnais de sécurité

19FRANÇAISRoue avant pivot (modèle Urban)Bloquer le(s) pivot(s) de la roue avant est recommandé pour une utilisation sur terrain caillouteux. Bloquer:

Seite 21

2Important: read instructions carefully, follow them strictly and keep this booklet for future reference. Your child’s safety is your responsibility.C

Seite 22 - Inclinaison du siège

20Harnais de sécuritéAttacher1. Attachez les ceintures des épaules aux boucles de la courroie de taille. 2. Glissez les deux extrémités de la boucl

Seite 23 - Cordon de sécurité au poignet

21FRANÇAISTaille de la courroie d’épauleLa taille de la courroie d’épaule doit être situé juste en dessous ou au niveau des épaules de l’enfant. Plu

Seite 24 - Enlever la capote

22Inclinaison du siègeLe dos du siège peut être incliné dans n’importe quelle position entre position droite et position entièrement inclinée.Incliner

Seite 25 - (seulement pour la Terrain)

23FRANÇAISIl est important de mettre le frein à chaque fois que vous garez la poussette. Assurez-vous que le frein est enclenché quand vous installez

Seite 26 - Le Frein

24Détacher le siège1. Détachez les boutons pression du siège et de l’armature le long des tubes latéraux (4 boutons pressions de chaque coté).2. Dét

Seite 27 - Bon à savoir

25FRANÇAISPour un fonctionnement optimal en toute sécurité, votre poussette nécessite un entretien régulier.NettoyageToile: La toile extérieure devr

Seite 28

26Pneus1. Si la roue est crevée, il est possible de la réparer avec un kit de réparation de bicyclette ou elle peut être remplacée. Si la chambre a a

Seite 29 - Qui contacter ?

27FRANÇAISTransporter votre poussetteUn cordon spécial est situé sur la barre du guidon. Enroulez ce cordon autour de l’axe et ensuite clipsez les att

Seite 30

28Notre engagement Garantie & ServiceChez Mountain Buggy, les parents et les enfants sont au cœur de nos préoccupations. La qualité et la sécurité

Seite 31 - Willkommen

29FRANÇAIS• qui ont été endommagés par la corrosion, la rouille ou dont le revêtement a été endommagé par les conditions extrêmes d’entreposage, y co

Seite 32

ENGLISH3Erecting and Folding the StrollerFolding your stroller1. Fold adjustable handle under (if applicable).2. Flick the lock guard out and pull u

Seite 33 - Aufrichten des Kinderwagens

Train du tube30Parties de l’armature de la poussetteGuidonRéglage du guidonCordon de soutien de la capoteTube latéralJoint de la capote*Tube du basApp

Seite 34 - Radmontage

31DEUTSCHWillkommenWir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy.Wir wissen wie wertvoll und inspirierend eine neugeborene kleine Person in ihre

Seite 35

32Wichtig: lesen Sie die Instruktionen sorgfältig und befolgen Sie diese genau. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz für die Zukunft auf. D

Seite 36 - Sicherheitsgurte

33DEUTSCHAufrichten und Zusammenfalten des KinderwagensZusammenfalten des Kinderwagensr1. Klappen Sie den verstellbaren Gri herunter (falls zutre

Seite 37

34Vordere Räder1. Halten Sie beide Drehknöpfe zugleich fest, schrauben Sie sie auf und ziehen Sie die Drehknöpfe aus der vorderen Achsel. 2. Setzen

Seite 38 - Verstellen des Sitzes

35DEUTSCHVorderes Dreh-Rad (Urban Modelle)Die Feststellung des/der vorderen Drehrades/Drehräder wird für die Nutzung auf unebenen Boden empfohlen. Fes

Seite 39 - Sicherheits- Handgelenkband

36SicherheitsgurteFeststellen1. Klicken Sie die Schultergurtträger in die Hüftgurtverschlüsse. 2. Schieben Sie beide Hüftgurtverschlussenden in den

Seite 40 - Entfernen des Sonnenschutzes

37DEUTSCHSchultergurthöheDie Höhe des Schultergurtes sollte sich etwas unter, oder auf der Höhe der Schultern des Kindes be nden. Je älter das Kind i

Seite 41 - Pfl egeanweisungen

38Verstellen des SitzesDie Rücklehne des Sitzes kann in jede Position verstellt werden, von aufrecht bis vollständig zurückgelegt. ZurücklegenZiehen S

Seite 42

39DEUTSCHEs ist wichtig die Bremse immer dann festzustellen, wenn der Kinderwagen geparkt wird. Versichern Sie sich, daß die Bremse festgestellt ist w

Seite 43 - Top Tipps

4Front Wheel Assembly1. Holding both knobs at the same time, unscrew and pull out the front axle.2. Insert the front wheel.3. Re-insert the axle an

Seite 44 - Weltweite Garantie Für

40Entfernen des Sitzes1. Ö nen Sie die Klickverschlüsse entlang des Rahmens (4 Klickverschlüsse an jeder Seite)2. Ö nen Sie die Gurte unterhalb des

Seite 45

41DEUTSCHEine ständige Wartung ist erforderlich, damit der Kinderwagen optimal und sicher verwendet werden kann.ReinigungSto : Der Aussensto sollt

Seite 46 - Teile des Kinderwagenrahmens

423. Testen Sie den Kinderwagen auf einer  achen Ober äche.4. Sobald die Lenkung korrigiert ist, drehen Sie die äussere Gewindemutter auf der entg

Seite 47 - Benvenuto

43DEUTSCHTransport des KinderwagensEin spezieller Verschlussgurt ist an der Lenkstangen-Stützstrebe situiert. Wickeln Sie diesen Gurt um die Achse und

Seite 48

44Unser Versprechen zu Garantie und Kundendienst für Sie In der Welt von Mountain Buggy sind die Eltern und Kinder, die unsere Produkte verwenden, für

Seite 49 - Montaggio del passeggino

45DEUTSCH• Das Produkt ist auf Grund der Lagerung in extremen Umgebungsbedingungen wie unter anderem hoher Feuchtigkeit, hohem Salzgehalt, Eis oder S

Seite 50 - Montaggio della Ruota

Unterwagen Gestänge46Teile des KinderwagenrahmensLenkstangeHandgri -JustiererSonnenschutz-StützdrahtSeitengestängeSonnenschutz-Gelenk*Abwärtsführende

Seite 51

47ITALIANOBenvenutoCi congratuliamo con voi per aver acquistato un Mountain Buggy.Ben sappiamo quanto prezioso sia l’arrivo di un bambino nel vostro m

Seite 52 - Cinture di Sicurezza

48Importante : leggere le istruzioni accuratamente, seguendole con precisione e conservando questo libretto per future consultazioni. La sicurezza del

Seite 53 - Sedile Reclinabile

49ITALIANOMontaggio e Chiusura del PassegginoCome piegare il passeggino1. Piegare il manico regolabile sotto (se applicato).2. Aprire il fermo di si

Seite 54

ENGLISH5Safety HarnessTo fasten1. Clip shoulder straps to waist strap buckles.2. Push both waist buckle ends into crotch strap.To release the harnes

Seite 55 - Rimozione della Mantice

50Ruota Anteriore 1. Tenendo premuti entrambi le manopole allo stesso tempo, svitare e fare uscire l’asse anteriore.2. Inserire la ruota anteriore.3

Seite 56 - Cura del Passeggino

51ITALIANORuota Anteriore Girevole (Modello Urbano/Urban)Si raccomanda di bloccare la ruota girevole anteriore quando si usa il passeggino su suolo ir

Seite 57

52Cinture di Sicurezza Per assicurare bene il bambino:1. Unire le cinghie dell’spalla con la  bbia della cintura.2. Spingere entrambi gli estremi

Seite 58 - Suggerimenti Pratici

53ITALIANOSedile Reclinabile Lo schienale del sedile può essere reclinato in qualsiasi posizione: da perfettamente retto completamente reclinato.Per r

Seite 59

54É importante azionare il freno ogni volta si parcheggia il passeggino/carrozzina. Assicurare il freno questo anche quando il bambino viene posto nel

Seite 60 - Garanzia Internazionale Del

55ITALIANORimozione del sedile1. Slacciare i tappi dal telaio lungo i tubi nel  anco del sedile (4 tappi cada lato). Sia qui che nel punto due non s

Seite 61

56Per un funzionamento ottimo e sicuro del passeggino, è necessario sottoporlo regolarmente a manutenzione.PuliziaTessuto: Il tessuto esposto all’ap

Seite 62

57ITALIANO4. Quando si è trovata la corretta andatura, girare il dado esterno nel lato opposto così che esso tocca giusto il lato del tubo.5. String

Seite 63 - Bienvenida

58Trasporto del Passeggino Una speciale cinghia di chiusura é situata nella sbarra di supporto del manubrio. Avvolgere questa cinghia attorno l’asse d

Seite 64 - ADVERTENCIAS

59ITALIANOBarra paracolpi (non in dotazione su tutti i modelli)Per  ssare la barra paracolpi:1. Tirare indietro il tessuto  n sopra il tubo vertic

Seite 65 - Cochecito de Bebé

6Seat ReclineThe seat back can be reclined to any position between the upright and fully reclined positions.To reclinePull on the buckles to slide the

Seite 66 - Montaje de las ruedas

60La nostra garanzia & il nostro impegno per l’assistenza Nel mondo del Mountain Buggy, i genitori ed i bambini che usano i nostri prodotti sono l

Seite 67

61ITALIANO• che sono stati danneggiati da corrosione, ruggine o il cui rivestimento è danneggiato perchè conservati in condizioni ambientali estreme,

Seite 68 - Cinturón de seguridad

62Parte del Telaio del PassegginoManubrio Manico da AggiustatoreCavo Supporto della ManticeTubo LateraleMantice Giuntura*Tubo di SottoAppoggia TaloneC

Seite 69 - Asiento reclinable

63ESPAÑOLBienvenidaFelicitaciones por comprar uno de los productos “Mountain Buggy”.Nosotros sabemos cuan preciosa e inspiradora una personita pequeña

Seite 70 - Pulsera de seguridad

64Importante: Leer las instrucciones detenidamente siguiéndolas estrictamente y manteniendo este folleto para futuras referencias. La seguridad del ni

Seite 71 - Remover el Parasol

65ESPAÑOLArmando y Plegando el Cochecito de BebéPlegando su cochecito de bebé.1. Pliegue la manija hacia abajo (si aplicable). 2. Abra el seguro y l

Seite 72 - (Terreno solamente)

66Rueda Anterior1. Teniendo apretado ambos botones al mismo tiempo, destornillar y retirar el eje delantero.2. Insertar la rueda anterior.3. Re-ins

Seite 73 - Manija de Empuñadura

67ESPAÑOLBotón Rueda Anterior Giratoria (Modelo Urban)Es recomendado el bloqueado de la rueda anterior giratoria cuando usado en suelo irregular.Para

Seite 74 - Consejos Prácticos

68Cinturón de seguridadPara Fijar1. Sujetar las correas del hombro con las hebillas del cinturón.2. Tire ambos hebillas dentro de la correa entrepie

Seite 75 - Ventajas clave

69ESPAÑOLAsiento reclinable El respaldo del asiento puede se reclinado en cualquier posición entre vertical y completamente reclinado.Para reclinarTir

Seite 76 - ¿Hay algo más que deba saber?

ENGLISH7It is important to put the brake on whenever you park the stroller. Ensure it is on when putting your child in or taking your child out of the

Seite 77 - Partes de la Estructuras del

70Es importante poner el freno siempre que estacione el cochecito de bebé. Asegúrese que el freno esté activado cuando coloque o saque el niño del coc

Seite 78 - Welkomstgroet

71ESPAÑOLQuitar el asiento1. Desatar las cúpulas del asiento de la estructura al lado de los tubos (4 cúpulas cada lado).2. Desatar las correas por

Seite 79 - GEBRUIKEN

72Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro del cochecito es necesario realizar tareas de mantenimiento de forma periódica.LimpiezaTela: La

Seite 80 - Openen en Vouwen van

73ESPAÑOLNeumático1. Si ocurre un pinchazo la cámara interna puede ser reparada con un equipo para reparar bicicletas, o cambiada. Si la cubierta se

Seite 81 - Wielen verwijderen

74Transportando su cochecito de bebéUna especial correa cierre es situada en la barra de soporte de la manija. Envolver esta correa alrededor del eje

Seite 82

75ESPAÑOLNuestro compromiso de garantía y servicioEn el mundo de Mountain Buggy, los padres y los niños que usan nuestros productos son lo que más nos

Seite 83 - Veiligheidsharnas

76almacenaje en condiciones ambientales extremas, entre ellas y sin limitaciones, humedad elevada, sal pulverizada, hielo o nieve• No se hayan realiz

Seite 84 - Verstelbare zitplaats

Tubo de abajo del Cochecito77ESPAÑOLPartes de la Estructuras del Cochecito de BebéManijaModi cador ManualCable Suporte del ParasolTubo LateralJunta d

Seite 85 - Veiligheidspolsriem

78WelkomstgroetPro ciat met de aankoop van een Mountain Buggy.We zijn er ons van bewust hoe dierbaar en inspirerend een nieuwe kleine persoon kan zij

Seite 86 - Verwijderen Zonnescherm

79NEDERLANDSBelangrijk: lees de instructies aandachtig, volg deze strict en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen. De veiligheid van

Seite 87 - Onderhoud wandelwagen

8Seat removal1. Unfasten seat domes from frame along side tubes (4 domes each side).2. Unfasten straps underneath seat and those attached to frame (1

Seite 88

80Openen en Vouwen van de Wandelwagen Uw wandelwagen opvouwen1. Vouw het aanpasbare handvat onderaan (indien toepasbaar). 2. Open de slotvergrendeli

Seite 89 - Beschermhoezen (Zon en Regen)

81NEDERLANDSVoorwiel1. Houd beide knoppen tegelijkertijd in, schroef ze los en trek de vooras uit.2. Voeg het voorwiel in. 3. Voeg opnieuw de as in

Seite 90 - Belangrijkste voordelen

82Voorzijde Spilwiel (Urban modellen)Het vastzetten van het spilwiel aan de voorzijde is aan te raden voor gebruik op one en grond. Vastzetten: Tre

Seite 91 - Aansprakelijkheid

83NEDERLANDSVeiligheidsharnasBevestigen1. Knip de schouderriemen tot aan de gespriemen van de taille. 2. Duw beide uiteinden van de tailleriemen in

Seite 92 - Onderdelen van het

84Verstelbare zitplaatsDe rugleuning van de zitplaats kan versteld worden naar alle mogelijke posities tussen de rechtopstaande en volledig verstelbar

Seite 93 - Vvälkomna

85NEDERLANDSHet is belangrijk om de rem op te zetten om het even wanneer u de wandel-/kinderwagen parkeert. Zorg ervoor dat de rem opstaat wanneer u u

Seite 94

86Verwijdering zitje1. Maak de besschermhoes van het zitje los van het frame langs de zijstangen (4 hoezen aan elke zijde). 2. Maak de riemen onderaa

Seite 95 - Veckla ut din barnvagn

87NEDERLANDSRegelmatig onderhoud is noodzakelijk voor het behoud van een goede werking en veiligheid van de buggy.ReinigingMateriaal: Het buitenmate

Seite 96 - Hjulmontering

88Banden1. Indien een klapband voorkomt kan de binnenband hersteld worden met de gereedschapstas voor een  ets. Wanneer het loopvlak is versleten mo

Seite 97

89NEDERLANDSUw Wandelwagen transporterenEen speciale sluitriem is geplaatst op de steunstang van het stuur. Wikkel deze riem rond de as en klem de slu

Seite 98 - Säkerhetssele

ENGLISH9Regular maintenance is needed to keep the stroller working e ectively and safely.CleaningFabric: The outdoor fabric should be cleaned regul

Seite 99 - Lutning Sätet

90Onze Garantie & Service BelofteIn de wereld van Mountain Buggy zijn de ouders en kinderen die onze producten gebruiken voor ons de belangrijkste

Seite 100 - Handledsrem för Säkerheten

91NEDERLANDS• Het product is niet volgens de instructies gereinigd en onderhouden.• Het defect is een gevolg van normale slijtage, waaronder ook wor

Seite 101 - Att ta bort Säte och Solskydd

Onderstel Stang92Onderdelen van het wandelwagen raamwerkStuurRegelaar HandvatZonnescherm SteundraadZijstangZonnescherm gelid*OnderstangHielsteunBewege

Seite 102 - Underhåll Barnvagnar

93SVENSKAVvälkomnaGrattis till ditt köp av en Mountain Buggy barnvagn. Vi vet hur värdefull och inspirerande en ny liten person kan vara i Ditt liv. D

Seite 103

94VIKTIG: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA, TILLÄMPA DEM STRIKT OCH BEHÅLL DENNA MANUAL SOM FRAMTIDA REFERENS. DITT BARNS SÄKERHET ÄR DITT ANSVAR.FÖRMÅGA• FÖ

Seite 104 - Skydds Täcken (Sol och Regn)

95SVENSKAVeckla ut och Fälla ihop barnvagnen Fälla ihop din barnvagn 1. Fälla ihop reglerbar handtag under (om tillämplig).2. Fäll ut spärrskyddet

Seite 105 - Mountain Buggy Världsgaranti

96Framhjul1. Håll i båda handtagen samtidigt, skruva lös och dra ut framaxeln. 2. Sätt in framhjulet.3. Återinsätt axeln och spänna båda handta

Seite 106

97SVENSKAhandtagFrämre Svivel Hjul (Urban modellerna)Att låsa (de) främre svivelhjul (en) är rekommenderas för bruk på ojämn mark. Att låsa: dra han

Seite 107 - Delarna av Barnvagnsramen

98SäkerhetsseleAtt fästa1. Klippa axelremarna till midjeremarna. 2. Tryck båda midjeremändorna i mellanröret.Justering av bredd för en nyfödd1. K

Seite 108

99SVENSKALutning SätetRyggstödet kan vara lutat i varje ställning mellan de rakryggade och helt lutade ställningarna. Att lutaDra på spännena för att

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare