ENGLISH1WelcomeCongratulations on your purchase of a Mountain Buggy.We know how precious and inspiring a new little person can be in your world. It’s
10Tyres/Tires1. If a puncture occurs the inner tube can be repaired with a bicycle repair kit, or replaced. If tread becomes worn the tyre should be
100Det är viktigt att sätta på bromsen varhelst du parkerar barnvagnen. Se till att den är på när du placerar barnet i barnvagnen eller ta ut det.
101SVENSKAAtt ta bort sätet 1. Låsa upp sätöverdrag från ramen längs sidorören ( 4 överdrag för varje sida)2. Låsa upp remmarna på undersidan av sät
102Det krävs regelbundet underhåll för att vagnen ska fungera e ektivt och säkert.RengöringMaterial: Utomhusmaterialet bör rengöras regelbundet. Av
103SVENSKADäck1. Om en punktering uppstår kan det inre röret repareras med lagringsredskap för cyklar. Om däckmönstret blir sliten borde röret bytas
104Transportera din Barnvagn En speciell låsrem är placerad på cykelstyrets stödstång. Svepa in denna stång runt axeln och fästa sedan fästena ihop fö
105SVENSKAVårt garanti- och servicelöfte I Mountain Buggys värld, bryr vi oss om de föräldrar och barn som använder våra produkter. Kvalitet och säker
106• Som har gått sönder till följd av normalt slitage, inklusive men inte begränsat till slitage på handtag och tyg samt blekning av tyg och andra k
Stång underrede107SVENSKADelarna av Barnvagnsramen StyrstångJustera Handtag Solskydd Stödstång SidorörSolskydd föreningspunktUnderrörFotstödSkjutbar L
ENGLISH11Transporting your StrollerA special locking strap is located on the handlebar support bar. Wrap this strap around the axle and then clip fast
12Our warranty & service promise In the world of Mountain Buggy, parents and children who use our products are the people that matter most to us.
ENGLISH13Mountain Buggy World Warranty (continued)• That has not been cleaned and maintained according to our speci cations• That has failed due to
14Parts of the Stroller FrameHandlebarHandle AdjusterSunhood Support WireSide TubeSunhood Joint*Down TubeUnder-Carriage TubeHeel RestSliding Lock*Slid
15FRANÇAISBienvenueCongratulation sur l’achat de votre Mountain Buggy (Poussette pou Bébé)Nous savons l’importance de votre nouveau né et combien il e
16Important: Lisez soigneusement les instructions, suivez-les strictement et gardez précieusement ce manuel. La sûreté de votre enfant est de votre re
17FRANÇAISDeplier Et Plier La PoussettePlier votre poussette1. pliez la poignée réglable (si c’est approprié).2. retirez le mécanisme de sûreté et f
18Roue avant1. En tenant en même temps les deux boutons, dévissez et retirez l’axe. 2. Insérez la roue avant.3. Réinsérez l’axe et serrez les deux
19FRANÇAISRoue avant pivot (modèle Urban)Bloquer le(s) pivot(s) de la roue avant est recommandé pour une utilisation sur terrain caillouteux. Bloquer:
2Important: read instructions carefully, follow them strictly and keep this booklet for future reference. Your child’s safety is your responsibility.C
20Harnais de sécuritéAttacher1. Attachez les ceintures des épaules aux boucles de la courroie de taille. 2. Glissez les deux extrémités de la boucl
21FRANÇAISTaille de la courroie d’épauleLa taille de la courroie d’épaule doit être situé juste en dessous ou au niveau des épaules de l’enfant. Plu
22Inclinaison du siègeLe dos du siège peut être incliné dans n’importe quelle position entre position droite et position entièrement inclinée.Incliner
23FRANÇAISIl est important de mettre le frein à chaque fois que vous garez la poussette. Assurez-vous que le frein est enclenché quand vous installez
24Détacher le siège1. Détachez les boutons pression du siège et de l’armature le long des tubes latéraux (4 boutons pressions de chaque coté).2. Dét
25FRANÇAISPour un fonctionnement optimal en toute sécurité, votre poussette nécessite un entretien régulier.NettoyageToile: La toile extérieure devr
26Pneus1. Si la roue est crevée, il est possible de la réparer avec un kit de réparation de bicyclette ou elle peut être remplacée. Si la chambre a a
27FRANÇAISTransporter votre poussetteUn cordon spécial est situé sur la barre du guidon. Enroulez ce cordon autour de l’axe et ensuite clipsez les att
28Notre engagement Garantie & ServiceChez Mountain Buggy, les parents et les enfants sont au cœur de nos préoccupations. La qualité et la sécurité
29FRANÇAIS• qui ont été endommagés par la corrosion, la rouille ou dont le revêtement a été endommagé par les conditions extrêmes d’entreposage, y co
ENGLISH3Erecting and Folding the StrollerFolding your stroller1. Fold adjustable handle under (if applicable).2. Flick the lock guard out and pull u
Train du tube30Parties de l’armature de la poussetteGuidonRéglage du guidonCordon de soutien de la capoteTube latéralJoint de la capote*Tube du basApp
31DEUTSCHWillkommenWir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy.Wir wissen wie wertvoll und inspirierend eine neugeborene kleine Person in ihre
32Wichtig: lesen Sie die Instruktionen sorgfältig und befolgen Sie diese genau. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz für die Zukunft auf. D
33DEUTSCHAufrichten und Zusammenfalten des KinderwagensZusammenfalten des Kinderwagensr1. Klappen Sie den verstellbaren Gri herunter (falls zutre
34Vordere Räder1. Halten Sie beide Drehknöpfe zugleich fest, schrauben Sie sie auf und ziehen Sie die Drehknöpfe aus der vorderen Achsel. 2. Setzen
35DEUTSCHVorderes Dreh-Rad (Urban Modelle)Die Feststellung des/der vorderen Drehrades/Drehräder wird für die Nutzung auf unebenen Boden empfohlen. Fes
36SicherheitsgurteFeststellen1. Klicken Sie die Schultergurtträger in die Hüftgurtverschlüsse. 2. Schieben Sie beide Hüftgurtverschlussenden in den
37DEUTSCHSchultergurthöheDie Höhe des Schultergurtes sollte sich etwas unter, oder auf der Höhe der Schultern des Kindes be nden. Je älter das Kind i
38Verstellen des SitzesDie Rücklehne des Sitzes kann in jede Position verstellt werden, von aufrecht bis vollständig zurückgelegt. ZurücklegenZiehen S
39DEUTSCHEs ist wichtig die Bremse immer dann festzustellen, wenn der Kinderwagen geparkt wird. Versichern Sie sich, daß die Bremse festgestellt ist w
4Front Wheel Assembly1. Holding both knobs at the same time, unscrew and pull out the front axle.2. Insert the front wheel.3. Re-insert the axle an
40Entfernen des Sitzes1. Ö nen Sie die Klickverschlüsse entlang des Rahmens (4 Klickverschlüsse an jeder Seite)2. Ö nen Sie die Gurte unterhalb des
41DEUTSCHEine ständige Wartung ist erforderlich, damit der Kinderwagen optimal und sicher verwendet werden kann.ReinigungSto : Der Aussensto sollt
423. Testen Sie den Kinderwagen auf einer achen Ober äche.4. Sobald die Lenkung korrigiert ist, drehen Sie die äussere Gewindemutter auf der entg
43DEUTSCHTransport des KinderwagensEin spezieller Verschlussgurt ist an der Lenkstangen-Stützstrebe situiert. Wickeln Sie diesen Gurt um die Achse und
44Unser Versprechen zu Garantie und Kundendienst für Sie In der Welt von Mountain Buggy sind die Eltern und Kinder, die unsere Produkte verwenden, für
45DEUTSCH• Das Produkt ist auf Grund der Lagerung in extremen Umgebungsbedingungen wie unter anderem hoher Feuchtigkeit, hohem Salzgehalt, Eis oder S
Unterwagen Gestänge46Teile des KinderwagenrahmensLenkstangeHandgri -JustiererSonnenschutz-StützdrahtSeitengestängeSonnenschutz-Gelenk*Abwärtsführende
47ITALIANOBenvenutoCi congratuliamo con voi per aver acquistato un Mountain Buggy.Ben sappiamo quanto prezioso sia l’arrivo di un bambino nel vostro m
48Importante : leggere le istruzioni accuratamente, seguendole con precisione e conservando questo libretto per future consultazioni. La sicurezza del
49ITALIANOMontaggio e Chiusura del PassegginoCome piegare il passeggino1. Piegare il manico regolabile sotto (se applicato).2. Aprire il fermo di si
ENGLISH5Safety HarnessTo fasten1. Clip shoulder straps to waist strap buckles.2. Push both waist buckle ends into crotch strap.To release the harnes
50Ruota Anteriore 1. Tenendo premuti entrambi le manopole allo stesso tempo, svitare e fare uscire l’asse anteriore.2. Inserire la ruota anteriore.3
51ITALIANORuota Anteriore Girevole (Modello Urbano/Urban)Si raccomanda di bloccare la ruota girevole anteriore quando si usa il passeggino su suolo ir
52Cinture di Sicurezza Per assicurare bene il bambino:1. Unire le cinghie dell’spalla con la bbia della cintura.2. Spingere entrambi gli estremi
53ITALIANOSedile Reclinabile Lo schienale del sedile può essere reclinato in qualsiasi posizione: da perfettamente retto completamente reclinato.Per r
54É importante azionare il freno ogni volta si parcheggia il passeggino/carrozzina. Assicurare il freno questo anche quando il bambino viene posto nel
55ITALIANORimozione del sedile1. Slacciare i tappi dal telaio lungo i tubi nel anco del sedile (4 tappi cada lato). Sia qui che nel punto due non s
56Per un funzionamento ottimo e sicuro del passeggino, è necessario sottoporlo regolarmente a manutenzione.PuliziaTessuto: Il tessuto esposto all’ap
57ITALIANO4. Quando si è trovata la corretta andatura, girare il dado esterno nel lato opposto così che esso tocca giusto il lato del tubo.5. String
58Trasporto del Passeggino Una speciale cinghia di chiusura é situata nella sbarra di supporto del manubrio. Avvolgere questa cinghia attorno l’asse d
59ITALIANOBarra paracolpi (non in dotazione su tutti i modelli)Per ssare la barra paracolpi:1. Tirare indietro il tessuto n sopra il tubo vertic
6Seat ReclineThe seat back can be reclined to any position between the upright and fully reclined positions.To reclinePull on the buckles to slide the
60La nostra garanzia & il nostro impegno per l’assistenza Nel mondo del Mountain Buggy, i genitori ed i bambini che usano i nostri prodotti sono l
61ITALIANO• che sono stati danneggiati da corrosione, ruggine o il cui rivestimento è danneggiato perchè conservati in condizioni ambientali estreme,
62Parte del Telaio del PassegginoManubrio Manico da AggiustatoreCavo Supporto della ManticeTubo LateraleMantice Giuntura*Tubo di SottoAppoggia TaloneC
63ESPAÑOLBienvenidaFelicitaciones por comprar uno de los productos “Mountain Buggy”.Nosotros sabemos cuan preciosa e inspiradora una personita pequeña
64Importante: Leer las instrucciones detenidamente siguiéndolas estrictamente y manteniendo este folleto para futuras referencias. La seguridad del ni
65ESPAÑOLArmando y Plegando el Cochecito de BebéPlegando su cochecito de bebé.1. Pliegue la manija hacia abajo (si aplicable). 2. Abra el seguro y l
66Rueda Anterior1. Teniendo apretado ambos botones al mismo tiempo, destornillar y retirar el eje delantero.2. Insertar la rueda anterior.3. Re-ins
67ESPAÑOLBotón Rueda Anterior Giratoria (Modelo Urban)Es recomendado el bloqueado de la rueda anterior giratoria cuando usado en suelo irregular.Para
68Cinturón de seguridadPara Fijar1. Sujetar las correas del hombro con las hebillas del cinturón.2. Tire ambos hebillas dentro de la correa entrepie
69ESPAÑOLAsiento reclinable El respaldo del asiento puede se reclinado en cualquier posición entre vertical y completamente reclinado.Para reclinarTir
ENGLISH7It is important to put the brake on whenever you park the stroller. Ensure it is on when putting your child in or taking your child out of the
70Es importante poner el freno siempre que estacione el cochecito de bebé. Asegúrese que el freno esté activado cuando coloque o saque el niño del coc
71ESPAÑOLQuitar el asiento1. Desatar las cúpulas del asiento de la estructura al lado de los tubos (4 cúpulas cada lado).2. Desatar las correas por
72Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro del cochecito es necesario realizar tareas de mantenimiento de forma periódica.LimpiezaTela: La
73ESPAÑOLNeumático1. Si ocurre un pinchazo la cámara interna puede ser reparada con un equipo para reparar bicicletas, o cambiada. Si la cubierta se
74Transportando su cochecito de bebéUna especial correa cierre es situada en la barra de soporte de la manija. Envolver esta correa alrededor del eje
75ESPAÑOLNuestro compromiso de garantía y servicioEn el mundo de Mountain Buggy, los padres y los niños que usan nuestros productos son lo que más nos
76almacenaje en condiciones ambientales extremas, entre ellas y sin limitaciones, humedad elevada, sal pulverizada, hielo o nieve• No se hayan realiz
Tubo de abajo del Cochecito77ESPAÑOLPartes de la Estructuras del Cochecito de BebéManijaModi cador ManualCable Suporte del ParasolTubo LateralJunta d
78WelkomstgroetPro ciat met de aankoop van een Mountain Buggy.We zijn er ons van bewust hoe dierbaar en inspirerend een nieuwe kleine persoon kan zij
79NEDERLANDSBelangrijk: lees de instructies aandachtig, volg deze strict en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen. De veiligheid van
8Seat removal1. Unfasten seat domes from frame along side tubes (4 domes each side).2. Unfasten straps underneath seat and those attached to frame (1
80Openen en Vouwen van de Wandelwagen Uw wandelwagen opvouwen1. Vouw het aanpasbare handvat onderaan (indien toepasbaar). 2. Open de slotvergrendeli
81NEDERLANDSVoorwiel1. Houd beide knoppen tegelijkertijd in, schroef ze los en trek de vooras uit.2. Voeg het voorwiel in. 3. Voeg opnieuw de as in
82Voorzijde Spilwiel (Urban modellen)Het vastzetten van het spilwiel aan de voorzijde is aan te raden voor gebruik op one en grond. Vastzetten: Tre
83NEDERLANDSVeiligheidsharnasBevestigen1. Knip de schouderriemen tot aan de gespriemen van de taille. 2. Duw beide uiteinden van de tailleriemen in
84Verstelbare zitplaatsDe rugleuning van de zitplaats kan versteld worden naar alle mogelijke posities tussen de rechtopstaande en volledig verstelbar
85NEDERLANDSHet is belangrijk om de rem op te zetten om het even wanneer u de wandel-/kinderwagen parkeert. Zorg ervoor dat de rem opstaat wanneer u u
86Verwijdering zitje1. Maak de besschermhoes van het zitje los van het frame langs de zijstangen (4 hoezen aan elke zijde). 2. Maak de riemen onderaa
87NEDERLANDSRegelmatig onderhoud is noodzakelijk voor het behoud van een goede werking en veiligheid van de buggy.ReinigingMateriaal: Het buitenmate
88Banden1. Indien een klapband voorkomt kan de binnenband hersteld worden met de gereedschapstas voor een ets. Wanneer het loopvlak is versleten mo
89NEDERLANDSUw Wandelwagen transporterenEen speciale sluitriem is geplaatst op de steunstang van het stuur. Wikkel deze riem rond de as en klem de slu
ENGLISH9Regular maintenance is needed to keep the stroller working e ectively and safely.CleaningFabric: The outdoor fabric should be cleaned regul
90Onze Garantie & Service BelofteIn de wereld van Mountain Buggy zijn de ouders en kinderen die onze producten gebruiken voor ons de belangrijkste
91NEDERLANDS• Het product is niet volgens de instructies gereinigd en onderhouden.• Het defect is een gevolg van normale slijtage, waaronder ook wor
Onderstel Stang92Onderdelen van het wandelwagen raamwerkStuurRegelaar HandvatZonnescherm SteundraadZijstangZonnescherm gelid*OnderstangHielsteunBewege
93SVENSKAVvälkomnaGrattis till ditt köp av en Mountain Buggy barnvagn. Vi vet hur värdefull och inspirerande en ny liten person kan vara i Ditt liv. D
94VIKTIG: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA, TILLÄMPA DEM STRIKT OCH BEHÅLL DENNA MANUAL SOM FRAMTIDA REFERENS. DITT BARNS SÄKERHET ÄR DITT ANSVAR.FÖRMÅGA• FÖ
95SVENSKAVeckla ut och Fälla ihop barnvagnen Fälla ihop din barnvagn 1. Fälla ihop reglerbar handtag under (om tillämplig).2. Fäll ut spärrskyddet
96Framhjul1. Håll i båda handtagen samtidigt, skruva lös och dra ut framaxeln. 2. Sätt in framhjulet.3. Återinsätt axeln och spänna båda handta
97SVENSKAhandtagFrämre Svivel Hjul (Urban modellerna)Att låsa (de) främre svivelhjul (en) är rekommenderas för bruk på ojämn mark. Att låsa: dra han
98SäkerhetsseleAtt fästa1. Klippa axelremarna till midjeremarna. 2. Tryck båda midjeremändorna i mellanröret.Justering av bredd för en nyfödd1. K
99SVENSKALutning SätetRyggstödet kan vara lutat i varje ställning mellan de rakryggade och helt lutade ställningarna. Att lutaDra på spännena för att
Kommentare zu diesen Handbüchern